top of page

Un e-mail que j'ai envoyé à l'ancien président et chef de la direction KN

 

 

De : Miki [courriel à : miki@jig-inc.com]
Envoyé : mercredi 26 décembre 2007 08:36
À : KN
Cc:'t-masayama@scskk.com';'h-nakahara@scskk.com'
Sujet : À propos de cette affaire

 

 

 

 

Monsieur KN

 

Bonsoir.

 

Cette fois, j'ai interrogé Monsieur N et Monsieur KN sur cette série de contenus.

Ce n'est pas le genre d'allégation que fait M. Nakajima.

 

Je me suis impliqué dans une entreprise appelée Stem Cell Science et je travaillais avec une attitude sincère.

 

Bien sûr, comme je l'ai dit lors du briefing des actionnaires, je croyais en l'avenir de la science des cellules souches avec M. Nakajima.

En réponse aux attentes des actionnaires qui ont investi 1,4 milliard de yens, pour l'objectif de l'introduction en bourse

Nous avons fait des efforts pour vulgariser le traitement du diabète.

 

Dans le même temps, pour l'introduction en bourse prévue l'année prochaine, nous dévoilerons l'histoire de la science des cellules souches jusqu'à présent.

De plus, sur la base de ces problèmes et inconvénients de la science des cellules souches,

Pourquoi Stem Cell Science est dans un état de dépression au bord de la faillite

Il fallait le saisir parfaitement, et je l'ai vérifié auprès d'un comptable fiscaliste, d'un expert-comptable, d'un avocat, etc.

 

Dans la foulée, M. Nakajima a fait une présentation sur les cellules hMADS cet été.

Le problème que le contenu peut entrer en contact avec la loi a fait surface, et alors qu'il s'avère que les cellules hMADS sont inefficaces.

Il n'a pas déposé de plainte formelle auprès de l'Université de Nice, a fait un autre communiqué de presse et (est apparu dans les médias).

Le fait d'investir aveuglément dans la recherche et le développement, ce qui ne devrait pas être efficace,

Il est indéniable que les actionnaires peuvent déposer une procédure d'actionnaire, et dans le but de collecter des fonds d'investissement cet été.

Même si le contenu clinique de la présentation était un parjure et n'a pas permis de collecter des fonds,

Si tel est le cas, même s'il est tenté, il peut entrer en contact avec la loi, et nous,

Si vous ne demandez pas à M. Nakajima et à M. Nakahara tout en reconnaissant qu'il y a eu un acte de ces contenus,

Plus tard, lorsque ce fait a été découvert, même nous pourrions être considérés comme étant en infraction avec la loi, et j'ai demandé.

Tant que je reconnais le contenu qui peut toucher la loi,

Le fait de se poser des questions en responsabilité sociale relève du bon sens, et il peut en être victime.

Après avoir consulté un avocat, j'ai décidé que je devais expliquer aux actionnaires.

 

Nous travaillons actuellement à introduire le traitement du diabète dans les hôpitaux, et il y a aussi le contenu que nous avons présenté le diabète à la science des cellules souches.

Sur cette base, c'est aussi un facteur négatif pour nous, et bien sûr il y a un sentiment que nous ne voulons pas créer une telle tache, mais

Cependant, comme l'a dit M. Nakahara, "faire semblant de ne pas voir" ne peut pas être fait même si vous pensez légalement.

J'ai aussi demandé à la responsabilité sociale.

 

N'est-il pas vrai de le dire comme une allégation ?

 

En fait, quand j'ai commencé cette histoire avec M. Nakajima, j'ai demandé à M. Nakajima à l'Imperial Hotel.

 

  • Combien de dettes avez-vous ?

  • Avez-vous d'autres problèmes majeurs?

 

J'ai demandé. (Ces deux points sont des facteurs importants dans la conduite des fusions et acquisitions.

 

Parce que notre technologie du diabète est notre technologie principale, et nous l'utilisons pour les entreprises qui ont des problèmes.

Je ne voulais pas le présenter.

 

Par conséquent, même si vous acceptez le contenu de l'échange d'actions tel que suggéré par M. Nakajima, ce sera un problème à l'avenir.

En effet, la société propriétaire du contenu a décidé qu'il devait être refusé.

 

Cependant, à ce moment-là, M. Nakajima a déclaré : « Il n'y a rien de mal à cela. Parce que tu as dit

Nous avons décidé d'accepter l'exposé parce qu'il s'agit d'une introduction fiable du professeur Gojo.

 

Donc, bien sûr, en ce qui concerne le paiement, cela signifie que vous paierez après avoir enquêté sur le bénéficiaire et le montant du paiement.

J'ai parlé à M. Nakajima maintes et maintes fois.

 

En conséquence, le traité a été contrefait chez le bénéficiaire. J'avais une question car elle incluait hMADS, que vous devriez savoir.

  

En même temps, on m'a dit qu'il n'y avait pas de contrat pour une société appelée Urahama, à qui on a demandé de payer à la va-vite.

Quand je l'ai entendu et que je l'ai demandé avec surprise, la réponse a changé, par exemple s'il y avait un contrat ou non (que se passe-t-il ???????)

J'ai consulté un avocat, un comptable agréé, etc.

 

résultat,

 

"La chose la plus effrayante à propos des fusions et acquisitions est l'existence de bénéficiaires sans contrats et de dettes peu claires, etc.

Compte tenu du bon sens, il est impensable qu'un commerçant fasse la somme de 5 millions sans contrat. \

 

On m'a dit.

 

J'ai été surpris et confirmé avec Urahama, mais après tout, on m'a dit qu'il n'y avait pas de contrat.

 

On dit qu'il fait une déclaration, mais il aurait dû arrêter ses recherches car il était accusé de 5 millions de yens sans contrat et de contrefaçon de traité.

Il y avait une question sur pourquoi il était nécessaire de payer, comme le coût de recherche de hMads d'environ 21 millions de yens.

J'avais un sentiment de méfiance.

 

À ce moment-là, j'ai trouvé une déclaration du conseil d'administration dans la présentation que le Dr Gojo a touché la loi.

 

M. Nakajima ne doit pas être conscient du fait rudimentaire que les incertitudes ne peuvent pas être incluses dans des documents tels que la collecte de fonds.

Même si vous n'êtes pas un chercheur, si vous écrivez quelque chose que vous ne pouvez pas faire et que vous collectez de l'argent, cela viole la loi comme la fraude.

Tout le monde sait.

 

Par exemple, si nous collectons des fonds auprès de capital-risque pour dire que le traitement du diabète n'a pas été un succès, mais qu'il a réussi.

Il est naturel de toucher à la loi.

 

Si un tel contenu est écrit et soumis par le conseil d'administration, n'est-il pas naturel de le demander ?

Si on vous dit que vous faites valoir un point, par exemple, nous n'avons pas réussi à traiter le diabète.

Il a levé des fonds auprès du capital-risque au motif qu'il avait réussi et a déclaré : « Cela touche à la loi. A ceux qui m'ont conseillé

"Je fais une déclaration. C'est la même chose que dire, et peu importe qui pense, c'est loin du bon sens et des idées sociales.

 

Ou, même si vous reconnaissez un contenu aussi important, comme le contenu de M. Nakahara,

 

"Il n'y a pas de problème si la pratique clinique est effectuée et des bénéfices sont obtenus. \

 

Dois-je garder le silence même si l'acte est loin du bon sens ?

 

Au moins, nous ne pouvions pas faire ça.

 

Tout en recevant un investissement de 1,4 milliard de 32 sociétés de capital-risque, la responsabilité sociale a été établie.

Pour ceux qui ont agi légitimement, « C'est un argument ! ".

 

Si ces séries de contenus sont des actions entreprises par M. Nakajima, et non par Stem Cell Science,

Cela n'a peut-être pas été un problème, mais au moins dans la société appelée Stem Cell Science visant une introduction en bourse.

Si la mauvaise chose a été faite, bien sûr, demandez, mais s'il est nécessaire d'en clarifier la cause et de faire une erreur,

Nous devons nous excuser auprès de nos actionnaires.

 

Nous pensons que c'est pour Stem Cell Science et pour des actionnaires tels que M. Nakajima.

 

Notre mission est de reconstruire cette entreprise, Stem Cell Science.

Expliquer la situation aux actionnaires qui ont fait une introduction en bourse et fait un investissement qui pourrait en être victime

Si vous devez rembourser l'investissement pour ce montant, remboursez-le et laissez-le dans un état blanc pur sans taches.

Aspiré à la propagation et à la liste (fusion inverse) du diabète introduit dans la science des cellules souches,

Dans le même temps, nous pensons qu'il s'agit de vulgariser la thérapie de transplantation cellulaire pour les patients.

 

Lors de la réunion d'hier, M. Nakahara a été membre du Conseil d'audit et de surveillance lors d'une séance d'information des actionnaires.

"Présentation trompeuse"

Il a promis qu'il ferait une erreur dans ce qu'il a fait.

 

M. Nakajima demande également avec empressement aux actionnaires de faire des erreurs dans ce dont ils ont besoin pour faire des erreurs.

 

Auparavant, M. Nakajima m'avait menti devant M. Shinada et M. Murai à l'Imperial Hotel.

 

(M. Nakajima m'a dit : "Je vais vendre les avoirs de Sosei et Stem Cell Science pour 1 yen."

Bien qu'il ait dit : "Je n'ai pas dit un mot comme ça. ], est le cas qui a été déclaré. )

 

M. Nakajima a admis ce mensonge et a fait une erreur, mais c'était différent du contenu de l'époque.

Ce cas est indéniable qu'il peut entrer en contact avec la loi, et compte tenu de la responsabilité sociale,

J'espère que vous ferez des erreurs dans les parties qui doivent être erronées et que vous agirez avec la plus haute attitude publique.

 

Je crois en la passion de M. Nakajima pour le traitement de transplantation cellulaire, que j'ai visité lorsque je l'ai rencontré pour la première fois.

Ce qui doit être changé doit être changé, et si la présentation est trompeuse, corrigez-la.

Nous avons commis des erreurs avec une attitude sincère envers les actionnaires et nous ne pouvions pas bien communiquer.

Ne devrait-il pas être réparé ?

 

Comme vous le savez, le professeur Gojo a une personnalité très simple et ne peut tolérer les mensonges ou les mensonges.

M. Nakajima doit être bien conscient qu'il est une personne vraiment fiable.

 

De cette façon, c'est devenu une forme de conflit, mais s'il vous plaît, faites confiance au professeur Gojo.

Nous espérons sincèrement que vous continuerez à le faire à l'avenir.

 

Moi, le Dr Gojo et M. Nakajima, sommes des camarades qui espèrent sincèrement la diffusion de la thérapie de transplantation cellulaire pour les patients.

Je n'ai pas le temps de me battre comme ça.

 

Pendant ce temps, le patient souffre et meurt.

 

En fait, lorsque M. Nakajima m'a appelé avant-hier, M. Nakajima a fait une présentation à ce moment-là.

"C'était mal de l'écrire de manière trompeuse", déclarant qu'il était dans un état cliniquement réalisable. \

À ce moment-là, j'ai pensé que cette question avait été résolue.

Je dis aussi à M. Nakahara et à M. Gojo après l'appel téléphonique.

 

La vie est longue.

Bien sûr, M. Nakajima connaît mieux ce fait que moi, mais c'est vraiment une question triviale.

Vous pouvez faire une erreur dans la méthode de réparation, et pendant longtemps vous pouvez vous sentir coupable et le regretter.

 

M. Gojo, M. Nakajima et moi ne sommes pas de mauvaises personnes.

 

Veuillez garder ces choses à l'esprit et méconnaître la mauvaise communication causée par cette mauvaise communication.

Nous vous prions de bien vouloir prendre la décision de vous démêler le plus rapidement possible.

 

 

 

 

 

Ryan Miki

 

 

 

 

 

 

bottom of page