top of page

Un correo electrónico que envié al ex presidente y director ejecutivo KN

 

 

De: Miki [mailto: miki@jig-inc.com]
Enviado: miércoles 26 de diciembre de 2007 8:36 a. M.
Para: KN
Cc:'t-masayama@scskk.com ';' h-nakahara@scskk.com '
Asunto: Acerca de este asunto

 

 

 

 

Sr. KN

 

Buenas noches.

 

Esta vez, le pregunté al Sr. N y al Sr. KN sobre esta serie de contenidos.

No es el tipo de alegación que hace el Sr. Nakajima.

 

Me involucré en una empresa llamada Stem Cell Science y trabajaba con una actitud sincera.

 

Por supuesto, como dije en la sesión informativa para accionistas, creí en el futuro de Stem Cell Science con el Sr. Nakajima.

En respuesta a las expectativas de los accionistas que han invertido 1.400 millones de yenes, para el objetivo de la OPI

Hemos realizado esfuerzos para popularizar el tratamiento de la diabetes.

 

Al mismo tiempo, para la OPI prevista para el próximo año, desentrañaremos la historia de la ciencia de las células madre hasta ahora.

Además, en base a estos, como problemas y desventajas de la ciencia de las células madre,

Por qué Stem Cell Science está en un estado de depresión al borde de la bancarrota

Era necesario captarlo a la perfección, y lo verifiqué con un contable fiscal, un contable titulado, un abogado, etc.

 

En el proceso, el Sr. Nakajima dio una presentación sobre las células hMADS este verano.

Ha surgido el problema de que el contenido puede entrar en contacto con la ley, y mientras tanto resulta que las células hMADS son ineficaces.

No presentó una queja formal ante la Universidad de Niza, hizo un comunicado de prensa adicional y (apareció en los medios de comunicación).

El acto de invertir ciegamente la inversión en investigación y desarrollo, que no se espera que sea eficaz,

Es innegable que los accionistas pueden presentar un procedimiento de accionistas y con el propósito de recaudar dinero de inversión este verano.

Aunque el contenido clínico de la presentación fue perjurio y no logró recaudar fondos,

Si ese es el caso, incluso si se intenta, puede entrar en contacto con la ley, y nosotros,

Si no le pregunta al Sr. Nakajima y al Sr. Nakahara reconociendo que hubo un acto de estos contenidos,

Más tarde, cuando se descubrió este hecho, incluso se podría decir que infringimos la ley, y pregunté.

Siempre que reconozca el contenido que puede tocar la ley,

El acto de hacer preguntas en responsabilidad social es de sentido común y puede ser una víctima.

Después de consultar con un abogado, decidí que tendría que explicar a los accionistas.

 

Actualmente estamos trabajando para introducir el tratamiento de la diabetes en los hospitales, y también está el contenido de que hemos introducido la diabetes en la ciencia de las células madre.

En base a esto, también es un factor negativo para nosotros y, por supuesto, existe la sensación de que no queremos crear tal mancha, pero

Sin embargo, como dijo el Sr. Nakahara, "fingir no ver" no se puede hacer incluso si se piensa legalmente.

También pregunté desde responsabilidad social.

 

¿No es cierto decirlo como una acusación?

 

De hecho, cuando comencé esta historia con el Sr. Nakajima, le pregunté al Sr. Nakajima en el Hotel Imperial.

 

  • Cuanta deuda tienes?

  • ¿Tiene otros problemas importantes?

 

Yo pregunté. (Estos dos puntos son factores importantes en la realización de M & A.

 

Porque nuestra tecnología para la diabetes es nuestra principal tecnología y la usamos para empresas que tienen problemas.

No quise presentarlo.

 

Por lo tanto, incluso si acepta el contenido del intercambio por acciones como lo sugiere el Sr. Nakajima, será un problema en el futuro.

Esto se debe a que la empresa propietaria del contenido ha decidido que debe rechazarse.

 

Sin embargo, en ese momento, el Sr. Nakajima dijo: "No hay nada de malo en ello. Porque dijiste

Hemos decidido aceptar la charla porque es una introducción confiable del profesor Gojo.

 

Entonces, por supuesto, con respecto al pago, significa que pagará después de investigar el beneficiario y el monto del pago.

He hablado con el Sr. Nakajima una y otra vez.

 

Como resultado, el tratado se falsificó en el beneficiario. Tenía una pregunta porque incluía hMADS, que debería saber.

  

Al mismo tiempo, me dijeron que no hay contrato para una empresa llamada Urahama, a la que se le pidió que pagara rápidamente.

Cuando lo escuché y lo pregunté con sorpresa, la respuesta cambió, como si había contrato o no (¿qué está pasando ???????)

Consulté con un abogado, un contador certificado, etc.

 

resultado,

 

"Lo más aterrador de las fusiones y adquisiciones es la existencia de beneficiarios sin contratos y deudas poco claras, etc.

Teniendo en cuenta el sentido común, es impensable que un comerciante haga la cantidad de 5 millones sin contrato. 』\

 

Me dijeron.

 

Me sorprendió y me confirmó con Urahama, pero después de todo, me dijeron que no había contrato.

 

Se dice que está haciendo una declaración, pero debería haber detenido su investigación porque fue acusado de 5 millones de yenes sin contrato y falsificación de un tratado.

Hubo una pregunta sobre por qué era necesario pagar, como el costo de investigación de hMads de aproximadamente 21 millones de yenes.

Tenía un sentimiento de desconfianza.

 

En ese momento, encontré una declaración de la Junta Directiva en la presentación de que el Dr. Gojo tocó la ley.

 

El Sr. Nakajima no debe ser consciente del hecho rudimentario de que no se pueden incluir incertidumbres en documentos como la recaudación de fondos.

Incluso si no eres un investigador, si escribes algo que no puedes hacer y recolectas dinero, viola la ley, como el fraude.

Todos saben.

 

Por ejemplo, si recaudamos dinero de capital de riesgo para decir que el tratamiento de la diabetes no ha tenido éxito, pero sí.

Es natural tocar la ley.

 

Si dicho contenido está por escrito y es presentado por la junta directiva, ¿no es natural preguntarlo?

Si le dicen que está haciendo un punto, por ejemplo, no hemos tenido éxito en el tratamiento de la diabetes.

Recaudó dinero de capital de riesgo con el argumento de que tuvo éxito y dijo: "Toca la ley. A los que me aconsejaron

"Estoy haciendo una declaración. Es lo mismo que decir, y no importa quién piense, está lejos del sentido común y las ideas sociales.

 

O, incluso si reconoce un contenido tan importante, como el contenido del Sr. Nakahara,

 

“No hay problema si se realiza práctica clínica y se obtienen beneficios. 』\

 

¿Debo guardar silencio incluso si el acto está lejos del sentido común?

 

Al menos no pudimos hacer eso.

 

Si bien recibe una inversión de 1.400 millones de 32 empresas de capital riesgo, se ha establecido la responsabilidad social.

Para aquellos que han actuado legítimamente, "¡Es un argumento! ".

 

Si esta serie de contenidos son acciones tomadas por el Sr. Nakajima, no por Stem Cell Science,

Puede que no haya sido un problema, pero al menos en la entidad corporativa llamada Stem Cell Science que apunta a una OPI.

Si se hizo algo incorrecto, por supuesto, pregunte, pero si es necesario aclarar la causa y cometer un error,

Necesitamos disculparnos con nuestros accionistas.

 

Creemos que es para Stem Cell Science y para accionistas como el Sr. Nakajima.

 

Nuestra misión es reconstruir esta empresa, Stem Cell Science.

Explicar la situación a los accionistas que han realizado una oferta pública inicial y han realizado una inversión que podría ser una víctima.

Si necesita reembolsar la inversión por ese monto, reembolsarlo y dejarlo en un estado blanco puro sin manchas.

Se esforzó por la propagación y la inclusión (fusión inversa) de la diabetes introducida en la ciencia de las células madre,

Al mismo tiempo, creemos que se trata de popularizar la terapia de trasplante de células para los pacientes.

 

En la reunión de ayer, el Sr. Nakahara se desempeñó como miembro de la Junta de Auditoría y Supervisión en una sesión informativa para accionistas.

"Presentación engañosa"

Prometió que cometería un error en lo que hizo.

 

El Sr. Nakajima también pide con entusiasmo a los accionistas que cometan errores en lo que necesitan para cometer errores.

 

Anteriormente, el Sr. Nakajima me dijo una mentira frente al Sr. Shinada y el Sr. Murai en el Hotel Imperial.

 

(El Sr. Nakajima me dijo: "Venderé las propiedades de Sosei y Stem Cell Science por 1 yen".

A pesar de decir: "No dije una palabra así. ], Es el caso que se declaró. )

 

El Sr. Nakajima admitió esta mentira y cometió un error, pero era diferente del contenido en ese momento.

Este caso es innegable que puede entrar en contacto con la ley, y considerando la responsabilidad social,

Espero que cometa errores en las partes que deben equivocarse y actúe con la mayor actitud pública.

 

Creo en la pasión del Sr. Nakajima por el tratamiento de trasplante de células, que visité cuando lo conocí.

Lo que debería cambiarse debería cambiarse, y si la presentación es engañosa, corríjala.

Cometimos errores con una actitud sincera hacia los accionistas y no pudimos comunicarnos bien.

¿No debería repararse?

 

Como saben, el profesor Gojo tiene una personalidad muy sencilla y no puede tolerar mentiras o mentiras.

El Sr. Nakajima debe saber muy bien que es una persona verdaderamente confiable.

 

De esta forma, se ha convertido en una forma de conflicto, pero por favor, confíen en el profesor Gojo.

Esperamos sinceramente que continúe haciéndolo en el futuro.

 

Yo, el Dr. Gojo y el Sr. Nakajima somos camaradas que sinceramente esperamos que se extienda la terapia de trasplante de células para los pacientes.

No tengo tiempo para pelear así.

 

Durante este tiempo, el paciente está sufriendo y muriendo.

 

De hecho, cuando el Sr. Nakajima me llamó anteayer, el Sr. Nakajima hizo una presentación en este momento.

"Estuvo mal escribirlo de una manera engañosa", afirmando que estaba en un estado clínicamente factible. 』\

En ese momento, pensé que este asunto se había resuelto.

También se lo digo al Sr. Nakahara y al Sr. Gojo después de la llamada telefónica.

 

La vida es larga.

Por supuesto, el Sr. Nakajima está más familiarizado con ese hecho que yo, pero en realidad es un asunto trivial.

Puede cometer un error en el método de reparación y, durante mucho tiempo, puede sentirse culpable y arrepentirse.

 

El Sr. Gojo, el Sr. Nakajima y yo no somos malas personas.

 

Por favor, tenga en cuenta estas cosas y malinterprete la falta de comunicación causada por esta falta de comunicación.

Le pedimos amablemente que tome una decisión para desenredar lo antes posible.

 

 

 

 

 

Ryan Miki

 

 

 

 

 

 

bottom of page